Translate

ให้บทกวีได้เดินทางด้วยตัวของมันเอง

วันเสาร์ที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2559

เที่ยงคืนกว่าๆ ซึ่งเป็นวันศุกร์ที่ผ่านมา มีเพื่อนสาขาเดียวกันทักมาหา "ฟลุค แต่งโคลงสี่ให้หน่อยจ้า" ห้ะ! เที่ยงคืน โคลงสี่ ๕๕๕ ก็เลยได้ช่วยเพื่อน เป็นโคลงบทแรกเลยครับ ที่ได้แต่งเกี่ยวกับชื่อ ถือว่าเป็นการฝึกไปด้วย เป็นชื่อของน้องของเพื่อนครับ น้องชื่อ "ชรินรัตน์ หอมจิต" ทีแรกก็ไปไม่เป็นครับผม เลยลองๆแยกคำ ตีความหมาย ชื่อน้อง น่าจะมีความหมายว่า เครื่องประดับ หรือ เครื่องเพชรพลอย (รึเปล่า๕๕๕) เพราะ ชริน ก็แปลความหมายประมาณว่า การประดับประดา ส่วน รัตน์ แปลว่า แก้ว เพชร พลอย ก็เลยได้ตามนั้น ส่วนนามสกุลก็ตามตัว ซึ่งกระผมเขียนขึ้นได้ว่า
    
     ชรินเลิศทั่วหล้า  วิไล
รัตน์เจิดจรัสใส         แจ่มจ้า
หอมนำจับดวงใจ     แรกเริ่ม ตระกูล
จิตต่อครบถ้วนหน้า  เพียบพร้อบ วงศ์สกุล  

พอเขียนเสร็จ ก็ส่งให้เพื่อนเลยครับ วันต่อมา นางก็ซื้อขนมมาฝากด้วย ๕๕๕ ใจดีมากครับ ถือว่าต้องขอบคุณเพื่อน(ขอบคุณชื่อของน้องด้วยครับ) ที่ให้ได้ลองเขียนสิ่งใหม่ๆ ประสบการณ์การเขียนการแต่งใหม่ๆครับ ขอบคุณครับ

#บ่าวยางชุมน้อย อิอิ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น